Wednesday, November 6, 2019
Using the French Expletive Connard in Conversation
Using the French Expletive Connard in Conversation          The French noun connardà  (pronounced kuh-nar) is an informal term commonly used as an expletive. Loosely translated, it means idiot or jerk, although most people understand it to mean something more obscene. As with all slang, its important to understand what youre saying before you go using it in everyday conversation. You and your friends may toss around expletives like connardà  knowing that youre joking. But you probably wouldnt want to use such language in a formal situation or in front of strangers.          Translation and Usage      A more direct translation ofà  connardà  would be ahole or any number of variations on the f-word. A French person searching for a synonym might choose imbà ©cileà  orà  crà ©tin.à  There is alsoà  a feminine version:à  une connarde / une connasseà  for cow.          Examples of Usage      Here are a few examples for context. To be clear, we are not recommending using this term. But it will be useful to understand it because it can be overheard on the streets of any French city or town.         Cest un vrai connard !  Hes a real jerk!Tu es leà  connardà  de lautre nuit.à  Casse-toi !  Youre the [expletive] from the other night. Get away!Et je suppose que le saleà  connardà  veut quelque chose en à ©change.à  Ã  And I assume the dirtyà  [expletive] wants something in return.Ecoute, tu devenais un incroyableà  connard. à  Listen, you were becoming/being an unbelievable jerk.Babe Ruth à ©tait unà  connard, mais le baseball reste gà ©nial.à  Ã  Babe Ruth wasà  [expletive], but baseballs stillà  beautiful.Tu peux pas me parler, espà ¨ce deà  connard.à   You cant talk to me, you son of anà  [expletive].Cest pas toi qui poseà  la question,à  connard.à  Ã  Youre not asking the question,à  [expletive].Vandalisme, arme blanche : Ten prends pour six mois,à  connard.à   Vandalism, deadly weapon. You get six months in lockup,à  [expletive].Ouai, ben, soul ou sobre, tes toujours unà  connard.à  Ã  Yeah, well, drunk or sober, youre still an [expletive].    
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
 
 
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.